Touristic apartment building for Playmon in Benidorm (Alicante) | Bloque de apartamentos turísticos para Playmon en Benidorm (Alicante).
The creation of an oniric Mediterranean atmosphere through the balcony is a central theme in Fernando Higueras’s proposal for a tourist apartment building on the northernmost cliff of Benidorm. For this ten-story project, Higueras employs large, continuous balconies that run along the entire perimeter of the building, both to define its façade and to organize circulation between the interior and exterior. The balcony bears a strong formal resemblance to the military housing in Madrid that began construction in the 1960s, and to the Las Salinas hotel in Lanzarote, where he also worked during those years. The linear railing (in Benidorm, apparently made of metal tubes) is divided by large concrete planters to separate the four apartments per floor and articulate the verticality of the façade, in contrast to the horizontality of the continuous balconies. In this way, Higueras creates great depth in these balconies, adapting the construction strategies of his other projects to the nature of tourism on the Costa Blanca. And with these balconies, Higueras minimizes the amount of natural light entering the interiors, creating a gloomy effect.
La construcción de un clima mediterráneo de manera onírica, con el elemento del balcón, resuena en la propuesta de Fernando Higueras para un edificio de viviendas turísticas en el risco más al norte de la ciudad de Benidorm. Para este proyecto de diez alturas, Higueras emplea grandes balcones corridos que bordean el edificio en todo su perímetro, tanto para definir su fachada como para organizar la secuencia de circulaciones entre el interior y el exterior. El balcón tiene una gran similitud formal con las viviendas para militares en Madrid que comenzaron a construirse en la década de 1960, y con el hotel de Las Salinas en Lanzarote, donde también trabajaba durante esos años. La barandilla lineal (en el caso de Benidorm, aparentemente de tubos metálicos) se divide mediante grandes maceteros de hormigón para separar las cuatro viviendas por planta y articular la verticalidad de la fachada, en contraposición a la horizontalidad de los balcones corridos. De ese modo, Higueras crea una gran profundidad en dichos balcones, adaptando las estrategias constructivas de otros de sus proyectos a la forma del turismo de la Costa Blanca. Y con estos balcones, Higueras minimiza la cantidad de luz natural que entra en los interiores, creando un efecto de oscuridad.
This gloominess is not limited to the main facade facing the sea, but extends to all spaces: the access to the apartments is also through this continuous balcony. If the project had been built, residents would step out of the elevator onto a north-facing communal balcony and would have to turn right or left to enter their apartments. On each side, a small light well, also featuring planters (possibly made of concrete, based on how they are depicted in the typical floor plan), separates the different entrances to each apartment and allows for some ventilation in the kitchen, as well as in the secondary bedrooms of the two central units. This makes the apartments suitable for the summer months, with overhangs that shield them from direct sunlight, creating a cool atmosphere. However, in the winter, temperatures drop below ten degrees at various times of the day, and the architecture likely creates discomfort in the residents. Thus, architecture does not adapt to the climate, but the opposite. The imaginary of the Mediterranean climate associated with tourism, which reduces it to the hottest summer months, must align with what the architecture proposes. Linked to seasonal tourism flows, the homes are active in summer, with high temperatures, and inactive in winter. In other words, the myth that modern Mediterranean architecture is adapted to the local climate is only partially true and is based primarily on the experience of tourists visiting from abroad, rather than on that of residents who live in the city year-round.
Tal oscuridad no se limita a la fachada principal con vistas al mar, sino que constituye una decisión proyectual en todos los espacios: el acceso a las viviendas también se realiza por el balcón corrido. Si el proyecto se hubiera construido, los usuarios saldrían del ascensor a un balcón comunitario orientado al norte y tendrían que girar a derecha o izquierda para entrar a las viviendas. A cada lado, un pequeño patio de luces, también con maceteros (posiblemente de hormigón, por cómo se representan en la planta tipo), divide los distintos accesos a cada apartamento y permite ventilar ligeramente la cocina, así como los dormitorios secundarios de las dos viviendas centrales. Esto provoca que las viviendas sean aptas para los periodos de verano, con voladizos que protegen de la luz directa y crean una atmósfera fresca, pero no para el invierno, cuando las temperaturas bajan de diez grados en distintos momentos del día. De ese modo no es la arquitectura la que se adapta al clima, sino al contrario. El imaginario del clima mediterráneo asociado al turismo, que lo reduce a los meses de verano más calurosos, debe encajar con lo que la arquitectura propone. Asociadas a los flujos del turismo de temporada, las viviendas se activan en verano, con un clima de altas temperaturas, y se desactivan en invierno. Dicho de otra forma, el mito de la adaptación de la arquitectura moderna mediterránea al clima local es solo parcial y se basa principalmente en la experiencia exterior del turista y no en la del ciudadano que habita la ciudad durante todo el año.

Description of the Project by Fernando Higueras | Descripción del proyecto por Fernando Higueras
Ten levels for four apartments per floor, each featuring two bedrooms and spacious terraces that encircle the entire built perimeter. The offset arrangement of the bedroom zones relative to the living-dining-kitchen area creates an entrance foyer that prevents circulation paths from crossing outside of this space; this layout also creates exterior nooks on the terraces—sheltered from the wind—and open service courtyards for drying laundry, enveloped by the access galleries leading to the apartments. This scheme was subsequently replicated and refined in later projects.
10 plantas de cuatro apartamentos con dos dormitorios y amplias terrazas que rodean todo el perímetro edificado. El desfase de los núcleos de dormitorios respecto al estar-comedor-cocina permite un vestíbulo de entrada que evita los cruces de circulaciones fuera del mismo, creando rincones exteriores en las terrazas protegidas de vientos, y unos patios abiertos de servicio para tendido de ropas, envuletos por las galerías de acceso a los apartamentos. Este esquema se repitió y mejoró en proyectos posteriores.
