Manifesto

We could claim undoubtedly that Media has determined over the last decades what is interesting in Architecture and what is not, tracing the main inclinations beyond technical, urban or social affairs.
Podríamos afirmar sin temor a equivocarnos que las publicaciones de arquitectura han determinado a lo largo de las últimas décadas qué interesa en arquitectura y qué no, marcando las principales tendencias por encima de aspectos de índole técnico, social o urbano.

A sharp boundary, fairly pro-official, is traced defining the historiography of Architecture.Define a center.
Queda trazada, así, una nítida línea, más o menos oficialista, que estructura la historiografía de la arquitectura. Defínase un centro.

Pro-Western, unequivocal, globalizing, homogenizing, unidirectional, patriarchal, submissive.
Occidentalista, inequívoco, globalizador, homogeneizador, unidireccional, patriarcal, sumiso.

Then, take out the difference, the unclassifiable, the ambiguous, complex, transverse, rebellious, uncomfortable.
Sustraigamos ahora la diferencia, lo difícilmente clasificable, lo ambiguo, complejo, transversal, rebelde, incómodo.

Find the periphery out.
Hállese la periferia.

What would happen if we tried to redefine the historiography of architecture through the concept of subtraction?
¿Qué sucedería si tratásemos de redefinir la historiografía de la arquitectura a través del concepto de la substracción?

Let’s go back to this center again. This center is defined, and at the same time defines a series of features widely accepted, an ideal serving media domain beyond any other humanist concern. All these projects or authors unclassifiable by this ideal are displaced to the periphery and condemned to a veiled oblivion.
Volvamos de nuevo a ese centro. Este centro viene definido y al mismo tiempo define una serie de características ampliamente aceptadas, un canon, al servicio del dominio mediático por encima de cualquier otro interés humanista. Todas aquellas obras o autores no calificables mediante este canon son desplazados a la periferia y condenados a un velado olvido.

Its low commercial value as a brand, regardless of the architectural quality provokes that its impact as goods can only be defined as circumstantial.
Su escaso valor comercial como marca, independientemente de una cuestión de calidad arquitectónica, hace que su repercusión como mercancía no pueda ser definida más que como circunstancial.

Homogenization.
Homogeneización.

To some extent, a large proportion of publication works to these interests. They construct an imaginary of the discipline empty of criticism and easily identifiable by its docility to system.
En cierta medida, una parte relativamente importante de las publicaciones sirve a estos intereses. Construyen un imaginario de la disciplina vacío de contenido y crítica fácilmente identificable por su docilidad frente al sistema.

On the other hand, we would like to raise a resistance instead of following these commercial strategies.
Nosotros, por otro lado, quisiéramos cultivar una resistencia en lugar de seguir estos designios comerciales.

Hidden Architecture.

Our project aims to create an atlas of architecture, parallel to the pro-official in order to replicate the discourse and the well-accepted understanding of historiography of architecture built up by themselves.
Nuestro proyecto persigue la construcción de un atlas de arquitectura, paralelo al oficialista, que venga a replicar los discursos y la comprensión de la historiografía arquitectónica que ellos mismos construyen.

Hidden Architecture is resistance, an attempt to make visible the difference in architectural practice and provide a deserved value to certain projects and concepts subtracted from the academic narrative.
Hidden Architecture es resistencia, un intento de visibilizar la diferencia en la práctica arquitectónica, proporcionar a determinadas obras, sustraídas de la narrativa academicista, el valor que merecen.

Opposition.
Oposición.

Madrid. December, 2016