This article is part of the Hidden Architecture Series “Attitude”, where we explore current works by contemporain architectes which, despite its differences regarding cultural or phisychal contexts, share a practical attention towards the social value of Architecture as a public structure.

Este artículo forma parte de la serie “Attitude”, comisariada por Hidden Architecture, donde exploramos la producción actual de arquitectos contemporáneos que, a pesar de las diferencias manifiestas de contexto físico o cultural, comparten una atención práctica hacia el valor social de la arquitectura como estructura pública.

***

Far away from any soul and nestled deep within the vast flood plains, three stone Pavilions still stand strong, decades after the inevitable sea rise. These ruins once held vast crowds of people from around the world engaging in conversations… all around a cup of tea. Carved out of stone, the Pavilions recall ancient caverns; a shelter to hide away from the rain.

Lejos de cualquier alma y enclavados en lo más profundo de las vastas llanuras de inundación, tres pabellones de piedra siguen en pie, décadas después de la inevitable subida del mar. Estas ruinas albergaron antaño a grandes multitudes de personas de todo el mundo que conversaban… en torno a una taza de té. Tallados en piedra, los pabellones recuerdan a antiguas cavernas; un refugio para esconderse de la lluvia.

It was not all that long ago when people would arrive by foot, coming together to debate, conversate, orate or whisper. As the water rose over the bank, the approach was done by boat. Eventually, the docked boats which kept this forum alive, have all vanished… it has been a long time since the voices of people echoed through these Pavilions.

No hace mucho tiempo, la gente llegaba a pie y se reunía para debatir, conversar, orar o susurrar. A medida que el agua subía por la orilla, el acercamiento se hacía en barco. Con el tiempo, las barcas atracadas que mantenían vivo este foro, han desaparecido todas… hace mucho tiempo que las voces de la gente no resuenan por estos pabellones.

View to the Thames. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
The Ruins. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
The Chamber of Debates in Ruins. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
The Chamber for Conversations in Ruins. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
The Plan of the Chambers. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper

The water was still and a little murky, but one could discern thousands of broken pieces of forgotten porcelain cups under the shallow layer of silt that had settled over time. Looking back where I arrived from, a trail of scintillating lights traced my path: my oars had pushed away the silt and revealed the fragments of white chinaware which caught the last glimmers of sunrays making their way through a clearing in the clouds above: it was as if I had left a trail for someone to follow me here.

El agua estaba quieta y un poco turbia, pero se podían distinguir miles de piezas rotas de tazas de porcelana olvidadas bajo la capa poco profunda de limo que se había asentado con el tiempo. Mirando hacia atrás, desde donde llegué, un rastro de luces centelleantes trazaba mi camino: mis remos habían empujado el limo y revelado los fragmentos de porcelana blanca que captaban los últimos destellos de los rayos de sol que se abrían paso a través de un claro en las nubes: era como si hubiera dejado un rastro para que alguien me siguiera hasta aquí.

Up above, the sandstone roofs have been filtering the rainwater all this time, in the hopes that one day, its clean water will be served as tea, and for conversations to flourish once again. I keep visiting here, hoping that one day, I will be able to share a conversation with another soul. Waiting for that time to come, I light a fire to heat the water for a warm cup of tea. Just as I lit the flame, a soft breeze passed through. It carried with it the grey smoke, and along with that, my hopes that it will be seen by another wandering soul… somewhere out there.

Arriba, los tejados de arenisca han estado filtrando el agua de la lluvia todo este tiempo, con la esperanza de que un día, su agua limpia se sirva como té, y que las conversaciones vuelvan a florecer. Sigo visitando este lugar, con la esperanza de que un día pueda compartir una conversación con otra alma. Esperando que llegue ese momento, enciendo un fuego para calentar el agua para una taza de té caliente. Justo cuando encendí la llama, pasó una suave brisa. Llevó consigo el humo gris, y junto con él, mis esperanzas de que sea visto por otra alma errante… en algún lugar ahí fuera.

Text by Clement Luk Laurencio

The Chamber of Whispers. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
The Ruins from the Skies. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Masterplan for the Skies. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Pavilions Section. Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper
Drawing by Clement Luk Laurencio. Graphite on Paper

***

Clement Luk Laurencio

Laurencio is an Architectural Designer and an Artist. In parallel to furthering his drawing practice, Drawing (Spatial) Fictions, he has been the Invited Juror for the Aarhus School of Architecture’s Drawing of the Year 2021 Competition, and has been an Invited Design Critic for schools around the UK and US. His drawings have been recognized in numerous international drawing competitions and have appeared in galleries, museums and printed journals worldwide.

Laurencio es diseñador arquitectónico y artista. Paralelamente al desarrollo de su práctica de dibujo, Drawing (Spatial) Fictions, ha sido jurado invitado del concurso Drawing of the Year 2021 de la Escuela de Arquitectura de Aarhus, y ha sido crítico de diseño invitado en escuelas del Reino Unido y Estados Unidos. Sus dibujos han sido reconocidos en numerosos concursos internacionales de dibujo y han aparecido en galerías, museos y revistas impresas de todo el mundo.

He completed his B.Arch at the University of Nottingham and his M.Arch at the Bartlett School of Architecture, UCL in London.

Completó su B.Arch en la Universidad de Nottingham y su M.Arch en la Bartlett School of Architecture, UCL en Londres.