The commission was Charles Correa’s first important work in private practice. In order to reflect the simplicity of Gandhi’s life and the incremental nature of a living institution the architect used modular units 6 metres x 6 metres of reinforced cement concrete connecting spaces, both open and covered, allowing for eventual expansion. Correa’s subtle changes of the enclosure allow for variety in the module’s lighting, temperature, and visual permeability.The museum uses a simple but delicately detailed post and beam structure. Load bearing brick columns support concrete channels, which also support the wooden roof. The foundation is made of concrete and is raised about a foot from the ground.The monumental and archetypal structure of the museum recalls the well-known work of Louis Kahn, who began two projects in the region shortly after Correa’s museum was built.
El encargo fue el primer trabajo importante de Charles Correa en la práctica privada. Para reflejar la sencillez de la vida de Gandhi y la naturaleza incremental de una institución viviente, el arquitecto usó unidades modulares de 6 metros x 6 metros de cemento reforzado que conectan espacios, tanto abiertos como cubiertos, lo que permite su expansión. Los cambios sutiles de Correa en el cerramiento permiten una variedad en la iluminación, la temperatura y la permeabilidad visual del módulo.
El museo utiliza una estructura de soporte y viga simple pero delicadamente detallada. Las columnas de ladrillos de carga soportan canales de hormigón, que también soportan el techo de madera. La cimentación está hecha de hormigón y se eleva aproximadamente a un pie del suelo.
La estructura monumental y arquetípica del museo recuerda la conocida obra de Louis Kahn, quien comenzó dos proyectos en la región poco después de la construcción del museo de Correa.
 
 
 
 
 
 
Via:
Archeyes