The building is made up of volumes that reveal the programmatic differentiation, generating a rectangular floor plan with interior courtyards open to the façade.
Se trata de un edificio formado por volúmenes que revelan la diferenciación programática, generando en conjunto una planta rectangular con patios interiores y abiertos a fachada.
There is a clear differentiation in the volumetric and constructive treatment between the bodies containing the classrooms and administration (articulation of differentiated volumes), and the workshop area (extensive and homogeneous prism), arranged in a longitudinally ordered sequence. This fact is accentuated by the location of the main entrance at the point where the two functions connect, creating a transversal linear vestibule that makes them completely independent. The treatment of the roof of the workshops stands out as a grid of pyramidal skylights.
Hay una clara diferenciación en el tratamiento volumétrico y constructivo entre los cuerpos que contienen las aulas y la administración (articulación de volúmenes diferenciados), y la zona de talleres (prisma extenso y homogéneo), disponiéndose en una secuencia ordenada longitudinalmente. Este hecho se acentúa por la ubicación de la entrada principal en el punto de conexión de ambas funciones, creando un vestíbulo lineal transversal que las independiza completamente. Destaca el tratamiento de la cubierta de los talleres como una retícula de lucernarios piramidales.
Formal resources typical of modern architecture and industrial construction are adopted, such as the simplicity of the pieces, the use of the continuous window (or grouped in horizontal bands), the use of horizontal planes as sunshades over the windows of the south façade, the flat roof, the grid of supports to create a free floor plan and there are even references to works close to the exhibition pavilions or the new churches.
Se adoptan recursos formales propios de la arquitectura moderna y de la construcción industrial, como la simplicidad de las piezas, el empleo de la ventana corrida (o agrupada en bandas horizontales), de planos horizontales volados como parasoles sobre las ventanas de la fachada sur, la cubierta plana, la retícula de soportes para dar lugar a una planta libre e, incluso, hay referencias a obras próximas al ámbito de los pabellones de exposición o las nuevas iglesias.
Text by Mª de Smara Gonçalves Diez and Carlos Miranda Barroso, via Docomomo