This house was primarily conceived as a form in space that does not override nature. The form is at the same time, in its entirety, a structure. And this structure is shown naked, in its authentic quality: the concrete that makes it up is visible, hammered and chemically treated. Form, structure and quality are therefore one and the same here.

Esta casa fue encarada primordialmente como una forma en el espacio que no anulara la naturaleza. La forma es al mismo tiempo, en su totalidad, estructura. Y esta estructura se muestra al desnudo, en su calidad auténtica: el hormigón que la constituye está a la vista, martelinado y tratado químicamente. Forma, estructura y calidad son pues aquí una sola cosa.

The house is built on a plot of land that forms part of a beautiful park. The land, crossed by a stream that divides it in two, can only be accessed from one side. The stream runs through a beautiful hollow. The house has made the meeting of the two parts of the land and stands on its main feature, where nature is at its most lyrical. There, in contrast, the human work is placed.

La casa está construida en un terreno que forma parte de un parque de gran belleza. El terreno, cruzado por un arroyo que lo divide en dos, tiene acceso por un solo lado. El arroyo corre por una hondonada preciosa. La casa ha hecho la reunión de las dos partes del terreno y está sobre su accidente principal, donde la naturaleza llega a su mayor lirismo. Allí, por contraposición, está colocada la obra humana.

Its three-dimensional structure is purely spatial. In the history of architecture, it is the first attempt at a truly three-dimensional structure that works as an integral harmonious whole and not as a group of juxtaposed pieces. The curved sheet works simultaneously, by means of the vertical partitions, with the flat slab of the main floor and with the railing-beams that surround it. These railings unload the cantilevers and carry the loads, through the porticoes and partitions to the foundations, helping to divert the thrust of the curved slab to the ground.

Su estructura, planteada en tres dimensiones, es netamente espacial. En la historia de la arquitectura configura el primer intento de una estructura verdaderamente tridimensional que trabaja como un conjunto armónico integral y no como un grupo de piezas yuxtapuestas. La lámina curva trabaja simultáneamente, por medio de los tabiques verticales, con la losa plana de la planta principal y con las barandas-vigas que la rodean. Estas barandas descargan los voladizos y llevan las cargas, a través de pórticos y tabiques a las fundaciones, contribuyendo a desviar hacia la tierra el empuje de la lámina curva.

Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams

The reinforced concrete was specially studied in laboratories with the necessary tests. It was vibrated. The external surface was hammered and chemically treated to reveal its construction.

El hormigón armado fue estudiado especialmente en laboratorios con los ensayos necesarios. Fue vibrado. En su faz externa se lo martelinó y trató químicamente para dejar a la vista su construcción.

The interior of the house is almost entirely made of wood paneling; the entire construction was made and assembled as a whole in a carpentry workshop, then disassembled and taken to the construction site where it was finally assembled. Amancio Williams carried out this work not only as an architect but also as a builder and foreman. The work required hundreds of plans, 430 days of inspection and 120 round trips Buenos Aires-Mar del Plata, 900 km each way. This is how extraordinary precision was achieved: the error of the structure is less than ? cm. and that of the delicate parts less than 2 mm.

El interior de la casa está casi íntegramente construido en placa de madera; toda esta construcción fue realizada y montada como un conjunto en un taller de carpintería, luego fue desmontada y llevada a la obra donde se la armó definitivamente. Amancio Williams realizó esta obra no sólo como arquitecto sino como constructor y capataz. La obra insumió centenares de planos, 430 días de inspección y 120 viajes de ida y vuelta Buenos Aires-Mar del Plata, de 900 km. cada uno. Es así como pudo obtenerse una extraordinaria precisión: el error de la estructura es menor de ? cm. y el de las piezas delicadas menor de 2 mm.

The house was built for the Argentinian composer Alberto Williams, the architect’s father.

La vivienda fue construida para el compositor argentino Alberto Williams, padre del arquitecto.

Text via Archivo Amancio Williams. Translation by Hidden Architecture

Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams
Image via Archivo Amancio Williams