“Both houses and cities must unfold itselves as flowers do in the summer sun, but also like flowers should turn away from shadows and cold northern winds, providing the warmth of the sun and wind protection to the terraces, gardens and streets. They should be totalley different from those buildings with colums, cities with porticos and sunny streets from Arab villages and southern Europe, although very close considering their main goal: help people keeping their body tempereture at comfortable 35º. We would not be interested in forms wile studying these southern villages, but surely about their inventiveness and art by which the solved different problmes, the beauty they achieved.”
” Las casas y las ciudades deben abrirse como flores al sol del verano, pero también como flores deben volver la espalda a las sombras y los fríos vientos septentrionales, proporcionando la calidez del sol y la protección contra el viento a sus terrazas, jardines y calles. Tendrían que ser totalmente distintos a los edificios con columnas, las ciudades con arcadas y las calles soleadas de los pueblos árabes y del sur de Europa, aunque muy similares en su función básica: ayudar a la gente a mantener su cuerpo a unos agradables 35º. Al estudiar las hermosas poblaciones del sur, ya sean viejas o nuevas, no deben interesarnos sus formas sino su inventiva y el arte con que resolvieron las dificultades peculiares a su situación y su momento, el confort y la belleza que crearon.”

Ralph Erskine, The Polar Record. 1968
Resolute Bay. 1970
Resolute Bay. 1970
Resolute Bay. 1970
Resolute Bay. 1970
Resolute Bay. 1970