This article is part of the Hidden Architecture Series “Attitude”, where we explore current works by contemporain architectes which, despite its differences regarding cultural or phisychal contexts, share a practical attention towards the social value of Architecture as a public structure.

Este artículo forma parte de la serie “Attitude”, comisariada por Hidden Architecture, donde exploramos la producción actual de arquitectos contemporáneos que, a pesar de las diferencias manifiestas de contexto físico o cultural, comparten una atención práctica hacia el valor social de la arquitectura como estructura pública.

***

In this frightening period of the lockdown due to the pandemic, travel has become difficult, unsafe, and restricted. The future bears uncertainty, if and when we may travel to experience new places, and re-visit places of our past. Places which once drew people to experience their spaces are now “indefinitely” and “temporarily closed”, with no certain opening date.
We are isolated in our homes…left with our memories of those faraway places, with only our photographs to recall them. Locked in our dwellings, we long to be able to escape to a past before the lockdown, to places far away from here. Residing in London, the dwelling curates spatial experiences from a recent voyage to India. Set both in real space and imaginary space, the project seeks to re-create those atmospheres and spatial conditions of the places remembered through memories. The following question arises: can the dwelling become a ‘repository’ of curated spatial memories of places which can no longer be accessed? a way to re-experience those places within the space of the apartment?
The memories are rekindled, by manipulating scale, forced perspective and atmospheric phenomena of the places. However, they may become embellished, corrupted, re-imagined; a labyrinth of memories…

En este aterrador periodo de bloqueo debido a la pandemia, viajar se ha vuelto difícil, inseguro y restringido. El futuro es incierto, si es que podemos viajar para experimentar nuevos lugares, y volver a visitar lugares de nuestro pasado. Los lugares que antes atraían a la gente a experimentar sus espacios están ahora “indefinidamente” y “temporalmente cerrados”, sin fecha segura de apertura.
Nos quedamos aislados en nuestras casas… con nuestros recuerdos de aquellos lugares lejanos, con sólo nuestras fotografías para recordarlos. Encerrados en nuestras viviendas, anhelamos poder escapar a un pasado anterior al cierre, a lugares lejanos de aquí. La vivienda, que reside en Londres, recoge las experiencias espaciales de un reciente viaje a la India. Ambientado tanto en el espacio real como en el imaginario, el proyecto pretende recrear esas atmósferas y condiciones espaciales de los lugares recordados a través de los recuerdos. Se plantea la siguiente cuestión: ¿puede la vivienda convertirse en un “depósito” de recuerdos espaciales conservados de lugares a los que ya no se puede acceder? una forma de volver a experimentar esos lugares dentro del espacio del apartamento?
Los recuerdos se reavivan manipulando la escala, la perspectiva forzada y los fenómenos atmosféricos de los lugares. Sin embargo, pueden embellecerse, corromperse, reimaginarse; un laberinto de recuerdos…

Mapping the Flashbacks
Mapping the Fragments of Spatial Memories
Labyrinth and Repository of Spatial Memories
Standing in the Labyrinth, Looking up the Mill Owners Ramp

‘Tucked up away on the third floor, lies Apartment #5. A quaint little place, which I’ve learned to call home these past two years. Though in these last few months, it’s become my shelter, my hideaway, my haven from the outside world. A world, plagued by uncertainty… fear… and the virus. Inside here, I remain safe… and alone with my thoughts. Up here, hidden away from the prying eyes of the outside, an entire world exists… a secret, known only to me. I have yet to rid myself of the fear of what lies beyond my apartment, so I remain here. Life seems stuck in a perpetual loop… routine habits have spanned from the daily into the weekly, and the weekly into the monthly…

One day, after many months of this, I had a most particular experience…

‘Escondido en el tercer piso, se encuentra el Apartamento #5. Un pequeño y pintoresco lugar, al que he aprendido a llamar hogar estos dos últimos años. Aunque en estos últimos meses, se ha convertido en mi refugio, mi escondite, mi refugio del mundo exterior. Un mundo, plagado de incertidumbre… miedo… y el virus. Aquí dentro, permanezco a salvo… y a solas con mis pensamientos. Aquí arriba, escondido de las miradas indiscretas del exterior, existe todo un mundo… un secreto, conocido sólo por mí. Todavía no me he librado del miedo a lo que hay más allá de mi apartamento, así que sigo aquí. La vida parece atrapada en un bucle perpetuo… los hábitos rutinarios se han extendido de lo diario a lo semanal, y de lo semanal a lo mensual…

Un día, después de muchos meses de esto, tuve una experiencia muy particular…

As I made my way to the washroom, I suddenly found myself transported to another place entirely. It was dark, and each step I took echoed on the stone floor, resonating within this cavernous space. I felt a cool breeze, running through my legs as I walked on. I could hear the sound of water crashing up ahead. Afraid to slip, I placed my hand on the damp wall, where instead, I found the light switch. Now with the lights on, I found the familiar sight of my own reflection in the mirror: I was back in my apartment… For a moment, I thought I was walking through the sunken and dim spaces of the stepwells in Ahmedabad…an experience that dated about seven months ago.

Mientras me dirigía al lavabo, me encontré de repente transportado a otro lugar completamente distinto. Estaba oscuro, y cada paso que daba hacía eco en el suelo de piedra, resonando dentro de este espacio cavernoso. Sentí una brisa fresca que me recorría las piernas mientras avanzaba. Podía oír el sonido del agua rompiendo más adelante. Por miedo a resbalar, puse la mano en la pared húmeda, donde encontré el interruptor de la luz. Ahora, con las luces encendidas, me encontré con la visión familiar de mi propio reflejo en el espejo: Estaba de vuelta en mi apartamento… Por un momento, creí que estaba caminando por los espacios hundidos y oscuros de los escalones de Ahmedabad… una experiencia que databa de hace unos siete meses.

Another time, I found myself walking, in the sun this time. My hands, slowly running across the smooth, warm sun-kissed tiles of Doshi’s Sangath roofs. The gentle curve of the surface inviting me to press my weight against it, resting upon it. The sudden sound of traffic along Hampstead Road brought me back. I was standing in my living room, clasping my warm coffee mug with the morning sun in my eyes. Odd…

En otra ocasión, me encontré caminando, esta vez al sol. Mis manos, recorriendo lentamente las suaves y cálidas tejas besadas por el sol de los tejados de Sangath de Doshi. La suave curva de la superficie que me invitaba a presionar mi peso contra ella, a apoyarme en ella. El repentino sonido del tráfico en Hampstead Road me hizo volver. Estaba de pie en el salón de mi casa, abrazando mi taza de café caliente con el sol de la mañana en los ojos. Qué raro…

Sudden flashbacks of past times… memories of my recent voyage to India suddenly came back to me. I would have thought that as time passed, my memories would become hazy. Instead, they became more vivid. I have come to find that any reality holding my memories in time and space had dissipated, letting my imagination take over: hallways stretched endlessly, stepwells delved deeper, even the mild wind which I had not noticed then, has turned into a breeze so gentle it felt like velvet.

I experienced the feelings of the past, in the present. Spatially, mentally, and physically, I was in two places at once. I indulged in these moments, going wherever my memories took me…

…my memories had allowed me to escape from my apartment.’

Repentinos flashbacks de tiempos pasados… los recuerdos de mi reciente viaje a la India volvieron de repente a mí. Hubiera pensado que, con el paso del tiempo, mis recuerdos se volverían borrosos. En cambio, se volvieron más vívidos. He llegado a descubrir que cualquier realidad que retuviera mis recuerdos en el tiempo y el espacio se había disipado, dejando que mi imaginación tomara el control: los pasillos se extendían sin fin, los escalones se hacían más profundos, incluso el suave viento que no había notado entonces, se ha convertido en una brisa tan suave que parecía de terciopelo.

Experimenté las sensaciones del pasado, en el presente. Espacialmente, mentalmente y físicamente, estaba en dos lugares a la vez. Me deleité en estos momentos, yendo a donde mis recuerdos me llevaban…

…mis recuerdos me habían permitido escapar de mi apartamento”.

Text by Clement Luk Laurencio

***

Clement Luk Laurencio

Laurencio is an Architectural Designer and an Artist. In parallel to furthering his drawing practice, Drawing (Spatial) Fictions, he has been the Invited Juror for the Aarhus School of Architecture’s Drawing of the Year 2021 Competition, and has been an Invited Design Critic for schools around the UK and US. His drawings have been recognized in numerous international drawing competitions and have appeared in galleries, museums and printed journals worldwide.

Laurencio es diseñador arquitectónico y artista. Paralelamente al desarrollo de su práctica de dibujo, Drawing (Spatial) Fictions, ha sido jurado invitado del concurso Drawing of the Year 2021 de la Escuela de Arquitectura de Aarhus, y ha sido crítico de diseño invitado en escuelas del Reino Unido y Estados Unidos. Sus dibujos han sido reconocidos en numerosos concursos internacionales de dibujo y han aparecido en galerías, museos y revistas impresas de todo el mundo.

He completed his B.Arch at the University of Nottingham and his M.Arch at the Bartlett School of Architecture, UCL in London.

Completó su B.Arch en la Universidad de Nottingham y su M.Arch en la Bartlett School of Architecture, UCL en Londres.