In October 2002, pursuant to the destruction of the World Trade Center on September 11, 2001, the Lower Manhattan Development Corporation (LMDC) initiated the Innovative Design Study, a master plan competition to envision alternatives for rebuilding the Ground Zero site. The design team known as THINK, led by architects Rafael Viñoly, the late Frederic Schwartz, Shigeru Ban, and landscape architect Ken Smith, proposed several plans before settling on and finalizing the World Cultural Center, wherein the image of the World Trade Center is transformed from commerce and capitalism to a civic resource and public memorial.

En octubre de 2002, tras la destrucción del World Trade Center el 11 de septiembre de 2001, la Lower Manhattan Development Corporation (LMDC – Corporación para el Desarrollo del Bajo Manhattan en español) inició el Estudio de Diseño Innovador, un concurso de planes maestros para idear alternativas para la reconstrucción del sitio de la Zona Cero. El equipo de diseño conocido como THINK, liderado por los arquitectos Rafael Viñoly, el difunto Frederic Schwartz, Shigeru Ban y el arquitecto paisajista Ken Smith, propuso varios planes antes de definir y finalizar el Centro Cultural Mundial, donde la imagen del World Trade Center se transforma, pasando de ser un centro comercial y capitalista a un recurso cívico y un monumento público.

Rising around and above the footprints of One and Two World Trade Center, two open latticework towers immediately reconstruct the iconic city skyline and create a vertical infrastructure for a memorial and cultural center. Significantly, the plan situates civic uses at the centerpiece of the development, envisioning public and cultural facilities—not office space—as the primary catalyst for the revitalization of downtown. Two viewing platforms at the top of the towers ensure that the highest points remain accessible to the public, a rarity among high-rise buildings, and a performing arts center and museum of remembrance is elevated 40 stories above street level in keeping with its importance in the plan. The towers are energy-efficient as well: wind turbines on the upper levels provide electrical power to the museum and viewing platforms.

Elevándose alrededor y por encima de las huellas de los World Trade Center Uno y Dos, dos torres de celosía abierta reconstruyen de inmediato el icónico horizonte de la ciudad y crean una infraestructura vertical para un centro conmemorativo y cultural. Cabe destacar que el plan sitúa los usos cívicos en el centro del desarrollo, concibiendo las instalaciones públicas y culturales —y no el espacio de oficinas— como el principal catalizador para la revitalización del centro. Dos miradores en la cima de las torres garantizan el acceso público a los puntos más altos, una rareza entre los rascacielos. Un centro de artes escénicas y un museo del recuerdo se elevan 40 pisos sobre el nivel de la calle, en consonancia con su importancia en el plan. Las torres también son energéticamente eficientes: las turbinas eólicas en los niveles superiores suministran energía eléctrica al museo y a los miradores.

At ground level, the master plan restores the street grid that had been obstructed by the original World Trade Center. With a large public park, retail, and ground-level cultural facilities, in addition to below-grade memorial plazas in the footprints of the original towers, the streetscape is enlivened to make the site a 24-hour destination. Commercial office buildings and a new transportation hub and retail center are located on the newly-recreated city blocks; situated around the perimeter of the plan, they defer to the new public space that will symbolize and drive the renewal of Lower Manhattan.

A nivel del suelo, el plan maestro restaura la cuadrícula vial que había sido obstruida por el World Trade Center original. Con un gran parque público, comercios e instalaciones culturales a nivel del suelo, además de plazas conmemorativas subterráneas en las huellas de las torres originales, el paisaje urbano se revitaliza para convertir el sitio en un destino turístico las 24 horas. Edificios de oficinas comerciales, un nuevo centro de transporte y un centro comercial se ubican en las manzanas recién recreadas; situados alrededor del perímetro del plan, se supeditan al nuevo espacio público que simbolizará e impulsará la renovación del Bajo Manhattan.

Text via Rafael Viñoly Architects.