The Greene home, created as a sculpture on the Oklahoma prairie evokes a complex set of references – primordial creature, shelter, protective hide, futurist object as the elements of surprise. It is architecture related to the Oklahoma landscape: prairies, winds and distances, clouds and planes. Cedar boards and shakes are collaged over a wood-sheathed frame surfaced with mineral-coated roll roofing, giving the house complex rhythms, fractures and metaphors of scales and feathers. The unfinished rough-sawn boards are used with vivid expression of their character not merely as fill-in for walls where stone or metal would work as well. Shingles add a delicate scale, and work on curved surfaces to good effect. Aluminum and granite are used for the carport and ramp providing contrast of color and substance for the wood mass of the main structure. The vibrating surface made by shingle patterns expresses energy and life while the mass and uniformity of surface create a calming unity. In the interior, the warmth of unfinished cedar is complemented by incandescent light and natural light.
La Casa Greene, creada como una escultura en la pradera de Oklahoma, evoca un complejo conjunto de referencias: la criatura primordial, el refugio, la piel protectora y el objeto futurista como elemento de sorpresa. Es una arquitectura relacionada con el paisaje de Oklahoma: la pradera, el viento y las distancias, las nubes y los aviones. Los tableros de cedro forman un collage sobre un marco revestido de madera y recubierto con tejas y rollos recubiertos de minerales lo que le da a la casa un ritmo complejo con fracturas, una metáfora de escamas y plumas. Los tableros aserrados sin acabado funcionan como una expresión vívida del carácter de la casa, no solo como un acabado donde la piedra y el metal también podrían aplicarse. Las tejas de madera añaden, por su parte, una escala delicada que se adapta bien a las superficies curvas de la casa. El aluminio y el granito se utilizan en la rampa del garaje para proporcionar un contraste de color y materia frente a la estructura principal. La superficie vibratoria hecha por los patrones de tejas expresa energía y movimiento mientras que la sencillez formal y uniformidad del aluminio conforman una unidad de calma. En el interior, la calidez de del cedro sin terminar se complementa con la luz natural y artificial.
The two-story design evolved principally to give height over the prairie and to afford privacy for children and from children. A two-story house normally affords construction economics and we could incorporate a balcony as spacial luxury at a small cost. Instead of trying to arrest the weather it is incorporated into the effect. The house is carefully considered as a changing form to walk around, outside and inside. The narrowest silhouette confronts the severe west winds and lets the sunset in to color the interior. The family and kitchen areas face the sunrise. There are 2100 square feet of living area, a granite paved ramp and entry, carport, and a screened porch to stand on the roof 25 feet above ground.
El Proyecto de dos plantas evolucionó principalmente para dar altura al edificio sobre la pradera y permitir privacidad de los hijos y sobre ellos mismo. Una casa de dos plantas normalmente permite una construcción económica y nos permitía incorporar un balcón como un lujo espacial a bajo coste. En vez de tratar de retener el clima se incorpora al proyecto. El proyecto trata de manera cuidadosa el cambio perceptivo en la forma de la casa de afuera hacia dentro. La silueta más estrecha confronta lo severos vientos del oeste y permite a la luz del atardecer acceder a su interior. La zona de estar y la cocina por su parte encaran el amanecer. Hay 210 metros cuadrados de área de estar, una rampa de granito pavimentada y la entrada, garaje y un porche filtrado para sentarse a dos metros y medio sobre el suelo.
The house has some resemblance to a prairie chicken. The concept springs from the belief that our more important feelings arising from the world of forms are not defined primarily by straight lines, circles, squares or free forms. These geometric relations illustrate one set of conditions derived from the world of our experience. Other relations, for instance, those of substance and quality are also vital components of our experiential feelings. The aim is to introduce a reference frame of feeling usually reserved for sentient creatures. Pathos, vulnerability and pain are juxtaposed with the more familiar house-meanings of sheltering, protection and comfort.
La casa tiene cierta semejanza con un pollo de pradera. El concepto surge de la creencia de que nuestras creencias más profundas no están definidas por líneas rectas, círculos, cuadrados o formas libres. Estas relaciones geométricas ilustran un conjunto de condiciones derivadas del mundo de nuestra experiencia. Otras relaciones, por ejemplo, las de sustancia y calidad también son componentes vitales de nuestros sentimientos y experiencias. El objetivo es introducir un marco de referencia de sentimiento generalmente reservado para las criaturas sensibles. El pathos, la vulnerabilidad y el dolor se yuxtaponen con los significados más familiares de refugio, protección y comodidad.
The form of the Greene Prairie House is an attempt to get closer to the world of our actual experience. In its suggestion of forms reminiscent of many things while imitating no one specific thing the house becomes a metaphor, related to the personal interests of the owners. Rhythmic progression of boards and shingles make a pattern symbolic of the animation and movement of the natural things which constitute the landscape. We are finally required to respond privately to the public world of form and tradition. Everyone’s past experience being different means that someone will see something somebody else won’t see. The Greene House wants to enliven these variable responses as a function of an aesthetic aim. Among other theorists and architects, the work of John Hurtig was a strong inspiration on the Prairie House.
La forma de la Greene Prairie House es un intento de acercarse al mundo desde nuestra experiencia real. Sus formas recuerdan a muchas cosas sin imitar ninguna cosa específica. La casa se convierte en una metáfora relacionada con los intereses personales de los dueños. La progresión rítmica de tablas y tejas crea un patrón simbólico de animación y movimiento de las cosas naturales que constituyen el paisaje. Finalmente estamos obligados a responder en privado al mundo público de la forma y la tradición. La experiencia pasada de cada persona siendo distinta significa que alguien verá algo que otra persona no verá. The Greene House quiere animar estas respuestas variables en función de un objetivo estético. Entre otros teóricos y arquitectos, el trabajo de John Hurtig fue una gran inspiración en The Prairie House.
Text by Herb Greene