In designing the Tahanang Pilipino—more popularly known as the “Coconut Palace” Mañosa had to marry divergent concerns and weave them into a unified whole. Initially conceived as a guest house for visiting artist at the nearby Cultural Center, the Tahanang Pilipino was intended to express Filipino hospitality. But it was also meant to demonstrate that the humble coconut was versatile enough to be transformed into materials suitable for a luxurious mansion. Eventually, it evolved into a showcase for the richness and diversity of Philippine culture.

Al proyectar el proyecto Tahanang Pilipino, más conocido como el “Palacio del Coco”, Mañosa tuvo que combinar distintas sensibilidades y entrelazarlas en un todo proyecto unificador. Inicialmente pensado como una casa de huéspedes para artistas visitantes del cercano Centro Cultural, el Tahanang Pilipino pretendía expresar la hospitalidad filipina. Pero también trababa de probar que el humilde coco era lo suficientemente versátil como para transformarse en materiales adecuados para una lujosa mansión. Con el tiempo, se convirtió en un escaparate de la riqueza y diversidad de la cultura filipina.

The Tahanang Pilipino was planned on a design of interlocking hexagons and partial hexagons set in a honeycomb pattern. The idea of the hexagon as the unifying design element was arrive at through serendipity: when sawn for planks, a coconut tree trunk is first shaped into a six-sided column. A fresh coconut is also opened by trimming thu husk along six sides. In any case, the recurrent hexagonal shapes within and without lend a sense of organic unity to the Tahanang Pilipino’s spaces. The hexagon is mirrored and echoed in the inlay pattern on the marble floors, in the shape of the swimming pool, in the twin staircases that lead from the main floor to the upper rooms, and in the more subtle details of the interior.

El Tahanang Pilipino se planificó con un proyecto dde hexágonos entrelazados y hexágonos parciales dispuestos en un patrón de panal. La idea del hexágono como elemento unificador del diseño surgió por casualidad: al serrar el tronco de un cocotero para obtener tablones, se le da la forma de una columna hexagonal. Un coco fresco también se abre recortando la cáscara por seis lados. En cualquier caso, las recurrentes formas hexagonales, tanto en el interior como en el exterior, confieren una sensación de unidad orgánica a los espacios del Tahanang Pilipino. El hexágono se refleja y se repite en el diseño de incrustaciones de los suelos de mármol, en la forma de la piscina, en las escaleras gemelas que conducen de la planta principal a las habitaciones superiores y en los detalles más sutiles del interior.

In its basic form, the Tahanang Pilipino derives from the Bahay na bato ancestral home, but on a grand scale. LIke the ancestral home, it has a ground floor of stone and an upper floor of wood. But an imaginative reconfiguring of the ancestral home’s distinctive design forms as well as its central idea of the “space surround by space” make it a completely contemporary interpretation.

En su forma básica, el Tahanang Pilipino se inspira en la casa ancestral Bahay na bato, pero a gran escala. Al igual que la casa ancestral, cuenta con una planta baja de piedra y una planta superior de madera. Sin embargo, una reconfiguración imaginativa de las distintivas formas de diseño de la casa ancestral, así como su idea central de “espacio rodeado de espacio”, la convierten en una interpretación completamente contemporánea.

The most imposing exterior feature is the six-sided domed double-roof of coconut wood shingles, whose shape suggests a salakot, or farmer’s gourd hat. Supporting and balancing the mass of the roof a re a series of paired columns which are actually inverted coconut trunks, with their distinctive bulge at the roof end forming capitals. These columns re joined at the top by delicate latticework similar to that found in many ancestral houses.

El elemento exterior más imponente es el doble techo abovedado de seis lados, hecho de tejas de madera de coco, cuya forma evoca un salakot, o sombrero de calabaza de granjero. Una serie de columnas pareadas, que en realidad son troncos de coco invertidos, con su distintiva protuberancia en el extremo del techo formando capiteles, sostienen y equilibran la masa del techo. Estas columnas se unen en la parte superior mediante una delicada celosía similar a la que se encuentra en muchas casas ancestrales.

The main entrance hall emphasizes the grand scale of the Tahanan with its high ceiling, sumptuous interiors and dramatic interplay of light and shadow. Beyond is the main dining hall, an elongated hexagon, which opens on one side to the front garden and to a receiving room on the other.

El vestíbulo principal realza la grandiosidad del Tahanan con su alto techo, suntuosos interiores y un dramático juego de luces y sombras. Más allá se encuentra el comedor principal, un hexágono alargado que se abre por un lado al jardín delantero y por el otro a una sala de estar.

Extending from the entrance hall is a cluster of hexagonal spaces that form the living room, music room, library and a second receiving room. The use of glass doors, antesalas and landings provides a continuity between the spaces that again recall the ancestral house.

Desde el vestíbulo se extiende un conjunto de espacios hexagonales que conforman la sala de estar, la sala de música, la biblioteca y una segunda sala de estar. El uso de puertas de cristal, antesalas y rellanos proporciona una continuidad entre los espacios que evoca la casa ancestral.

As a whole, the interiors reflect the Filipino’s almost Baroque sensibility with his love for ornamentation, elaboration and embellishment. Grand chandeliers made from coconut shells and crystal beads in the vestibule and main halls provide dramatic centerpieces, but as much attention has been paid to the finer details, such as cornices, moldings, inlays, and filigrees.

En general, los interiores reflejan la sensibilidad casi barroca del filipino, con su amor por la ornamentación, la elaboración y el embellecimiento. Grandes candelabros de cáscaras de coco y cuentas de cristal en el vestíbulo y los salones principales ofrecen espectaculares piezas centrales, pero se ha prestado la misma atención a los detalles más finos, como cornisas, molduras, incrustaciones y filigranas.

Text and images (except noted) via: Caruncho, Eric S. Designing Filipino: the architecture of Francisco Mañosa. Manila: Tukod Foundation, 2003. 20-39

Ground Floor
Second Floor
Image via Wikipedia