The garden city idea gained traction across the Atlantic before the Great War, and for much of the twentieth century its principles, modified by American pragmatism to fit American conditions, were applied almost as a matter of faith by urban planners. The garden city as defined by Howard—a self- contained community with a limited population size, a mix of homes and industry, and surrounded by a greenbelt—would never be fully realized in the United States.
La idea de ciudad jardín cobró fuerza al otro lado del Atlántico antes de la Primera Guerra Mundial, y durante gran parte del siglo XX sus principios, modificados por el pragmatismo estadounidense para adaptarse a las condiciones del país, fueron aplicados casi con fe por los urbanistas. La ciudad jardín, tal como la definió Howard —una comunidad autosuficiente para una población limitada, una mezcla de viviendas e industrias, y rodeada de un cinturón verde— nunca se materializaría plenamente en Estados Unidos.
Mumford certainly embraced the utopian aspects of the garden city movement. This was an attempt “to build up a more exhilarating kind of environment—not as a temporary haven of refuge but as a permanent seat of life and culture, urban in its advantages and permanently rural in its situation.” This was nothing less than “a movement towards a higher type of civilization than that which has created our present congested centers.”
Mumford abrazó los aspectos utópicos de la ciudad jardín. Se trataba de un intento de «construir un entorno más estimulante, no como un refugio temporal, sino como un centro permanente de vida y cultura, con las ventajas del mundo urbano y rural». Esto era nada menos que «un movimiento hacia un tipo de civilización superior al que ha creado nuestros actuales centros urbanos congestionados».
[…]
Sunnyside Gardens was one experiment in recrafting the twentieth century city. The designers modified a ubiquitous urban form, the row house, to incorporate generous landscaping and combined the privacy of the one- family home with communal open spaces. It was a housing experiment in the city, but not of the city. Rather, it was a self- conscious alternative to common urban forms. Has the experiment succeeded? Indeed, how would success be measured? After a hundred years, the question is ripe for reassessment.
Sunnyside Gardens fue un experimento para reconfigurar la ciudad del siglo XX. Los arquitectos modificaron la forma urbana omnipresente, la casa adosada, para incorporar un generoso paisaje y combinar la privacidad de la vivienda unifamiliar con espacios abiertos comunitarios. Fue un experimento de vivienda dentro de la ciudad, pero no como parte de la ciudad. Más bien, fue una alternativa consciente a las formas urbanas comunes. ¿Ha tenido éxito el experimento? De hecho, ¿cómo se mediría el éxito? Después de cien años, la pregunta merece una reevaluación.

If it is a matter of emulation of specific form, then we have to accept that the specific plan of Sunnyside Gardens has fostered few imitators. But the founders intended to build a community, not simply houses, and that goal still inspires.
Si se trata de emular una forma específica, entonces debemos aceptar que el plan específico de Sunnyside Gardens ha dado lugar a pocos imitadores. Pero los fundadores pretendían construir una comunidad, no solo casas, y ese objetivo sigue siendo inspirador.
Cover image by Hidden Architecture.


















