Proaza Hydroelectric Power
Plant
Proaza, Asturias, Spain.
1964-1965
Architect: Joaquín Vaquero
Palacios

Project proposed by César Alonso Moro
In 1964, it was intended to
solve the Salto of Proaza and the project was directly commissioned to Vaquero
Palacios, author and coordinator of the different aspects of this building.  For this project, light and integration of the
building within the landscape were his main attempts and it can be considered
as one of the projects were architecture, engineering, painting and sculpture
are better combined. The floor plan is a 36 x 12 meters rectangle with columns
every 4 meters. The main room has a triple height three and there are three
more underground levels where electricity is created. The building, with a brutalist
style, has a faceted facade as an abstraction of the mountains of the
surrounding landscape. The shortest facade, however, is flat and evokes the
history of the place. Sixteen old letter references man and nature. These
pieces were made in cast concrete and have a dimensions of 2 x 2 meters with a
depth of half meter.
En 1964 se planteó resolver
el Salto de Proaza y el encargo fue directamente a Vaquero Palacios, autor y
coordinador de las distintas facetas que intervienen en la obra. En este
proyecto la luz y la integración en el paisaje fueron sus obsesiones pudiendo
considerarse como el que con mayor claridad fusiona la ingeniería,
arquitectura, pintura y escultura. La planta tiene unas dimensiones de 36x12m
con pórticos cada 4m. El edificio se desarrolla en una gran sala a triple
altura y oculta tres niveles más subterráneos donde se produce la electricidad.
La central de gran modernidad se resuelve con un lenguaje brutalista. El
cerramiento está compuesto por una plegadura de hormigón visto considerada como
una abstracción de las montañas que rodean el valle. La fachada más corta,
visible desde la vía, se resuelve plana y en contraste con el futurismo que la
plegadura anterior evoca aquí se ve representado el pasado. Dieciséis relieves
de símbolos antiguos hacen referencia al hombre y a la naturaleza. Son piezas
realizadas en hormigón,  de 2,00 x 2,00
metros  que sobresalen 0.50m sobre el
paramento.
The interior has a large room
with a corridor on the perimeter that allows the visitor to look at the
alternators located in a lower plan. These alternators have a specific function
but they can be observed as sculptures. Six murals located around them pretend
to give a didactic lesson about how the performance of the magnetic fields. In
this central everything is designed such as the own alternators, but also the
wardrobes, desks or lamps. The stair that gives access to the altreators is
made of steel and the handrail is built with copper. The rest is built with
white concrete that imitates the stone of the site.
El interior está
constituido por una gran sala con un corredor perimetral que permite la
observación de los alternadores, situados en una planta más baja. Estos, que
cumpliendo con su función específica, son auténticas esculturas rodeadas por
seis murales que pretenden darnos una lección didáctica del funcionamiento de
los campos magnéticos. En esta central todo es objeto de diseño, desde los
alternadores hasta los armarios, pupitres, lámparas incluso las mesas para los
mandos. La escalera que da acceso a los alternadores está realizada en acero y
los pasamanos elaborados con el cobre que se emplea para las líneas de alta
tensión.
Cite:  
Proaza Hydroelectric Power Plant”. Hidden Architecture