First Proposal
This is the reconversion of the Finestres palace as the working headquarters of the Barcelona Merchants’ Association. Until the 1950s, the various palaces on Carrer Montcada, one of the most notable streets in the Gothic city, were restored by reusing old elements from demolished historic buildings. The beauty of the Finestres palace lies in the fact that it was, on the contrary, completely despoiled: the bare surfaces of some walls and the remains of a tower remain.
Se trata de la reconversión del palacio Finestres como sede de trabajo de la Asociación de Comerciantes de Barcelona. Hasta la década de 1950, los diversos palacios de la calle Montcada una de las calles más notables de la ciudad gótica, fueron restaurados reutilizando elementos antiguos de edificios históricos demolidos. La belleza del palacio Finestres reside en haber sido, por el contrario, completamente expoliado: las superficies desnudas de algunos muros y los restos de una torre permanecen.
The pre-existing construction determines the new floors of the upper levels, which seek the most suitable layout for the work, freeing the ground floor from all activity and transforming it into a place, identical to the other courtyards on Carrer Montcada. The entrance to the building is via a mobile ramp.
La construcción preexistente determina los nuevos pisos de los niveles superiores, que buscan la disposición más adecuada para el trabajo, liberando la planta baja planta baja de toda actividad y transformándola en un lugar, idéntico a los otros patios de la calle Montcada. La entrada al edificio se realiza a través de una rampa móvil.
Second Proposal
The difficult confrontation with the restoration commission gave rise to this second proposal, which insists on the theme of the link between the old and the new construction through a series of openwork walls that cover the old walls and the new façades, attempting to superimpose a new temporal stratification on the work. The transformation proposal, however, was not accepted; to a certain extent, it reappears in the restoration project of a house in Carrer Mercaders. I often walk past the doors of the Palau Finestres and for me it is as if the project were there, invisible. Perhaps this is one of the commissions that taught me to distinguish between a built work and a designed one.
De la difícil confrontación con el encargo de restauración nació esta segunda propuesta, que insiste en el tema del vínculo entre la antigua y la nueva construcción a través de una serie de muros calados que cubren los viejos muros y las nuevas fachadas, intentando superponer una nueva estratificación temporal a la obra. La propuesta de transformación, sin embargo, no fue aceptada; en cierto modo, reaparece en el proyecto de restauración de una casa de la calle Mercaders. Paso a menudo por delante de las puertas del Palau Finestres y para mí es como si el proyecto estuviera allí, invisible. Quizás éste sea uno de los encargos que me enseñó a distinguir entre una obra construida y una diseñada.