The design has two primary intentions; to intensify the presence of landscape and to explore the expressive capacity of hardwood in terms of material properties, geometry and metaphor.

El diseño tiene dos intenciones principales: intensificar la presencia del paisaje y explorar la capacidad expresiva de la madera en términos de propiedades materiales, geometría y metáfora.

Hardwood has conventionally been incorporated within stud-framed systems to conceal the defective behavior of the frame including those well known characteristics of hardwoods to shrink, harden, warp, twist, cup and crack as they dry after milling.  Sheeting over hardwood has always seemed to us an unfortunate loss of architectural opportunity in a material where high strength and durability does permit an external use and potential to contribute to building expression.

La madera dura se ha incorporado convencionalmente a los sistemas de entramado de montantes para ocultar el comportamiento defectuoso del entramado, incluidas las características bien conocidas de las maderas duras de encogerse, endurecerse, deformarse, torcerse, ahuecarse y agrietarse a medida que se secan después del fresado. El revestimiento de la madera dura siempre nos ha parecido una desafortunada pérdida de oportunidades arquitectónicas en un material cuya alta resistencia y durabilidad permite un uso externo y un potencial para contribuir a la expresión del edificio.

In Mooloomba House the simple strategy adopted, in order to tame excessive lateral movements, has been to vertically laminate thin, hardwood members of opposing grain formation and integrate a 1200mm by 2000mm wall panel of 18mm waterproof ply sheeting sandwiched between.  The frame simultaneously forms enlarged ‘cover battens’ over the joints in sheets. This technique also facilitates a prefabrication process.  Having drawn the hardwood frame into playing an expressive role in the building three key ideas inform the underlying architectural intent for constructing the house.

En la casa Mooloomba, la sencilla estrategia adoptada para controlar los excesivos movimientos laterales ha sido laminar verticalmente finas piezas de madera dura de formación de grano opuesto e integrar un panel de pared de 1.200 mm por 2.000 mm de láminas impermeables intercaladas. El marco forma simultáneamente “listones de recubrimiento” ampliados sobre las juntas de las láminas. Esta técnica también facilita un proceso de prefabricación. Una vez que el armazón de madera dura ha desempeñado un papel expresivo en el edificio, tres ideas clave informan de la intención arquitectónica subyacente para la construcción de la casa.

Firstly, before Homeric times the ancient Greek word for harmony, “harmonica”, was a term meaning the harmonious pattern of sounds, visuals, colours etc. as well as a term used in joinery or carpentry meaning “a timber frame such that to take away one piece would collapse it” – informing the idea that the components must fit together harmonically to make a whole. In Mooloomba House the generative 1200 x 2000 (1:1.618) proportion of the expressed wall panel and primary frame is intended to link the ancient meaning of harmony with the poetic interpretation of a mathematical proportioning system that offers visual integrity.  In these days of environmental crisis the ancients’ belief, that nature and the entire ‘spherical’ universe form a living harmonic, whole does not seem an inappropriate reference.  To recognize the humble timber frame as the origin/genius of such a profound sequence of thought is to expose its architectural potential.

En primer lugar, antes de los tiempos de Homero, la antigua palabra griega para armonía, “armónica”, era un término que significaba el patrón armonioso de sonidos, visuales, colores, etc., así como un término utilizado en carpintería o ebanistería que significaba “un marco de madera tal que al quitar una pieza se derrumbaría” – definiendo la idea de que los componentes deben encajar armónicamente para hacer un todo. En Mooloomba House, la proporción generativa de 1200 x 2000 (1:1.618) del panel de la pared y el marco primario pretende vincular el antiguo significado de la armonía con la interpretación poética de un sistema de proporción matemática que ofrece integridad visual. En estos días de crisis medioambiental, la creencia de los antiguos de que la naturaleza y todo el universo “esférico” forman un conjunto armónico vivo no parece una referencia inapropiada. Reconocer la humilde estructura de madera como el origen/genio de una secuencia de pensamiento tan profunda es exponer su potencial arquitectónico.

The second idea is that space may be characterized by constructional form.  For example the open assemblage of relatively thin members can characterize a bower space such as the woven balustrade of the belvedere (“tectonic space”). Or the creation of a continuous surface, as if carved out of a mass, can characterize a cave space such as the lined corner of the room with the fireplace (“stereotomic space”). The thought in this small house was to explore the inclusion of these different constructional forms, all of hardwood, in three different segments of the building, to be held together in forms of what Aldo van Eyck called “reciprocity”.

La segunda idea es que el espacio puede caracterizarse por su forma constructiva. Por ejemplo, el ensamblaje abierto de miembros relativamente finos puede caracterizar un espacio enramado, como la balaustrada tejida del mirador (“espacio tectónico”). O la creación de una superficie continua, como si estuviera tallada en una masa, puede caracterizar un espacio de cueva como la esquina forrada de la habitación con la chimenea (“espacio estereotómico”). En esta pequeña casa se pensó en explorar la inclusión de estas diferentes formas constructivas, todas de madera dura, en tres segmentos diferentes del edificio, para que se mantuvieran juntas en lo que Aldo van Eyck llamó “reciprocidad”.

The third idea, made possible by the benign climate of North Stradbroke Island, is the opportunity of creating space with ‘transparencies’ inherent in tectonic form.  Such opportunities begin to bridge technology (material and technique), territoriality (the plan), light, and relationship with the landscape, and, also offer an opportunity for what Colin Rowe termed “phenomenological transparency” where several conditions may be ‘layered’ together.

La tercera idea, posibilitada por el clima benigno de la isla de North Stradbroke, es la oportunidad de crear un espacio con “transparencias” inherentes a la forma tectónica. Estas oportunidades empiezan a unir la tecnología (el material y la técnica), la territorialidad (el plano), la luz y la relación con el paisaje, y, además, ofrecen una oportunidad para lo que Colin Rowe denominó “transparencia fenomenológica”, en la que se pueden “superponer” varias condiciones.

The intentions in the design of Mooloomba House include deferring to the existing landscape, alluding to a mythical landscape and creating a constructed landscape to intensify the place of the house in its wider setting. 

Las intenciones en el diseño de la Casa Mooloomba incluyen diferir del paisaje existente, aludir a un paisaje mítico y crear un paisaje construido para intensificar el lugar de la casa en su entorno más amplio.

Drawing by Michael Barnett
Drawing by Michael Barnett

 Firstly in order to fix the location of the house in the surrounding landscape we sought to sustain coherence between the site and the greater landform. For example whilst the central courtyard is loosely bounded by a cloistered walkway the site enclosures have been ‘eroded’ in places to allow traces of the larger landform to be seen from within the site across neighbouring properties.  The visual coherence of the sloping landform for instance is sustained by retaining the existing banksias grove and revealing the continuity of folding topography of the hill through the centre of the site and beyond its boundaries.

En primer lugar, para fijar la ubicación de la casa en el paisaje circundante, hemos tratado de mantener la coherencia entre el emplazamiento y el paisaje más amplio. Por ejemplo, mientras que el patio central está ligeramente delimitado por un paseo enclaustrado, los recintos se han “erosionado” en algunos lugares para permitir que se vean rastros del terreno más grande desde el interior de las propiedades vecinas. La coherencia visual del terreno inclinado, por ejemplo, se mantiene conservando el bosquecillo de banksias existente y revelando la continuidad de la topografía plegada de la colina a través del centro del terreno y más allá de sus límites.

Secondly, the design explores the inclusion of mythical and metaphorical landscapes together with their small shelters such as the child’s tree house or the small bower in Paradise of the belvedere setting.   The perched sleeping alcoves and the ‘lookout-nest’ of the north deck, invite reverie and are designed with recollected experiences in mind.

En segundo lugar, el diseño explora la inclusión de paisajes míticos y metafóricos junto con sus pequeños refugios, como la casa del árbol del niño o la pequeña enramada en el paraíso del entorno del mirador. Las alcobas para dormir y el “mirador” de la cubierta norte invitan a la ensoñación y se han diseñado pensando en las experiencias recreativas.

The third landscape is the ‘imaginary forest’ constructed, as one continuous landscape adjacent to the western boundary, through the two principal rooms and small courts.   In this constructed landscape thirteen cypress columns have been set, off-grid, among growing tress and overhead interlaced in places with irregularly spaced rafters as a counter-point to the native forest of the banksia grove of the central courtyard.

El tercer paisaje es el “bosque imaginario” construido, como un paisaje continuo adyacente al límite occidental, a través de las dos habitaciones principales y los pequeños patios. En este paisaje construido se han colocado trece columnas de ciprés, fuera de la red, entre los árboles en crecimiento y los caballetes superiores entrelazados en algunos lugares con vigas espaciadas irregularmente, como contrapunto al bosque nativo de la arboleda de banksias del patio central.

***

Text edited from Architects’ Statement, and drawings, from ‘UME 22 – Andresen and O’Gorman Works 1995-2001’ by Haig Beck and Jackie Cooper, 2011

Axonometric Drawings : Michael Barnett

Photos : Michael Wee, from ’70/80/90 Iconic Australian Houses’, by Karen McCartney published by Murdoch Books, 2011

VIA:

ozetecture