The station is built in the square formed between Alberto Aguilera, Vallehermoso, and Conde Duque streets of Madrid. It intends to supply gas to the cars that drive nearby to the A Coruña Road. It also takes into account the easy access to those that come from the other side.

Está instalada en la plaza que se forma en el encuentro de la calle de Alberto Aguilera con las de Vallehermoso y Conde Duque (Madrid). Tiene por objeto aprovisionar de gasolina, aceites, petróleos, etc., a cuantos automóviles suban por su mano, en dirección a la carretera de la Coruña, teniendo también fácil entrada para los que vienen por mano contraria.

The layout organization allows 6 cars functioning at the same time located in 2 streets that are 3 meters wide. Between them, there is a 1.5 meters space to locate the gas dispensers.

La disposición de la planta permite el aprovisionamiento simultáneo de seis coches, situados en dos calles de tres metros de ancho cada una, dejando en el centro un andén de un metro para situar los aparatos de aprovisionamiento.

Within the pavilions, there is an exhibition space for cars, a store to sell car accessories, toilets, and telephones.

En el pabellón se sitúa una sala de Exposición de Automóviles y venta de accesorios, servicio de teléfono, aseo y w. c.

In order to protect the cars that are using the gas station, we built a concrete canopy, 23 meters long and 7 meters wide, and a second canopy, parallel to the previous one and higher to protect the skylight that would provide natural light to the interior.

Para la protección de los coches que se estén aprovisionando se ha construido una marquesina de hormigón armado, de veintitrés metros de longitud, por siete de ancho, y una segunda marquesina, paralela a la anterior, y en un plano más elevado para proteger el tragaluz construido para dar luz al escaparate.

Finally, on one of the sides of the pavilion, there is a concrete tower, 13 meters high, that aims to call the public attention. It will also have the name of the company. In the highest part of the tower, there is a speaker to broadcast conferences, concerts, and ads from the radio or the same company.

Por último, en uno de los extremos del pabellón, se sitúa una torre de hormigón armado, de trece metros y medio de altura, destinada a llamar la atención del público y donde se ha colocado el nombre de la Sociedad propietaria. En la parte más alta de la torre se instalará un altavoz, para emitir los conciertos, conferencias y anuncios, bien de la Radio o de la instalación de la Entidad explotadora.

Construction. – When we designed the building, we take into account the materials: concrete for the canopies and towers and calcareous brick for the Pavillion. The site where the station has been built was occupied by a rubbish dump and the foundation soil was 14 meters under the ground level. Then, the foundation had to be made having less than  1Kg/ sqcm. To avoid the small footing would not break the structure, this is only located in three small areas.

Construcción. – AI proyectar el edificio se ha tenido en cuenta los materiales, que han sido el hormigón armado en marquesinas y torres, y ladrillo calcáreo y recala en el pabellón. El solar donde se ha construido la estación, es un antiguo vertedero estando el firme a los catorce metros de profundidad; por tanto, la cimentación había que hacerla, haciendo trabajar el terreno a menos de un kilo por centímetro cuadrado. Con el fin de que los pequeños asientos que pudiesen ocurrir no rompiesen la estructura, ésta está compuesta de tres piezas que sólo tienen puntos de apoyo y línea de resbalamiento.

These pieces are the main canopy, the secondary canopy, and the tower. The main canopy is made with a concrete slab of 23 x 7 m. with a reinforcement of joists every 3 meters that are supported in a central beam. This beam is supported by 4 columns of 0.30 x 0.40 meters with a 12.50m distance between them. The large span allows locating the gas dispensers between them. The columns go 4 meters deep into the soil to the foundation. This foundation is made by footing. The second canopy has a 12 cm thick concrete slab and dimensions of 10 x 4 meters that are supported with a 6 meters long beam. The tower has 4 concrete walls, 10 cm. thick. In order to support the horizontal wind loads, it has been filled with sand for the first 4 meters.

Son estas piezas, la marquesina principal, la segunda marquesina y la torre. La marquesina principal está constituida por una placa de hormigón armado de 23 X 7 m., reforzada por viguetas cada 3m., apoyada en una sola viga centrad, que se apoya a su vez en 4 pilares de 0,30 X 0,40 m., distanciando los dos interiores 12,50 m. Esta luz da gran facilidad para la colocación y servicio de los surtidores. Los pilares bajan 4 m. para cimentar sobre zapatas en las placas de fundación. La segunda marquesina la forma una placa de hormigón armado de 12 cm. de espesor de 10 X 4 m., apoyada en una sola viga de 6 m. de longitud. La torre está constituida por 4 paredes de hormigón armado de 10 cm. de espesor. Con objeto de que resista el empuje del viento, se la ha lastrado con arena en una altura de 4 m., que es lo que está enterrada.

The construction last 2 months.

La obra se ha construido en dos meses.

Style. – It does not have any style. The form is the result of the elements that integrate its construction. The superposition of the planes of the canopies reminds us of the wings of an airplane. The tower reminds us to the ventilation pipes of the boats. The concrete structure has been conserved with its purity, with only splashes of marble sand. Simple lighting fixtures animate the canopies; the gas dispenser machines, the oil, water, pressure air, and fire extinguishers decorate the installation. Cars, the sound, and the light give it light.

Estilo.- No tiene ningún estilo. Ha surgido una silueta de los elementos que integran la construcción. La superposición de los planos de las marquesinas, recuerdan a las alas de un biplano. La torre recuerda a los tubos de ventilación de los barcos. La estructura de hormigón armado se ha conservado en toda su pureza, salpicándose tan sólo con cemento y arena de mármol. Unos faroles de línea sencilla animan las  marquesinas; los aparatos que suministran la gasolina, el petróleo, los aceites, el agua, el aire a presión, los extintores de incendio, decoran la instalación. Los automóviles, al altavoz, las luces le darán vida.

Text via COAM Arquitectura: REVISTA Nº 101 SEPTIEMBRE 1927