This article is part of Never Modern, a series curated by Hidden Architecture where we explore the conditions of several urban projects from 1950s onwards that, starting from the hypothesis of the Modern Movement, they surpassed its orthodoxy to adapt the urban features to local conditions.
Este articulo es parte de Never Modern (Nuca Modernos), una serie comisariada por Hidden Architecture donde exploramos las condiciones de varios proyectos urbanos de 1950 en adelante en los que partiendo de las hipótesis del Movimiento Moderno, se superaron la ortodoxia de varios postulados para adaptar sus características urbanas a las condiciones locales.
The 1960s represented a watershed for the resistance to doctrinaire postwar urbanism in city and suburb alike. By then, the “tower in the park” had become the object of particularly fervent criticism. For social housing, a hybrid of high-rise urbanism developed, sustained by the general prosperity which expanded the design concerns of programs for the increasing numbers of disenfranchised poor. […]
La década de 1960 representó un hito para la resistencia al urbanismo doctrinario de posguerra tanto en la ciudad como en los suburbios. Para entonces, la “torre del parque” se había convertido en objeto de críticas especialmente fervientes. Para la vivienda social, se desarrolló un híbrido de urbanismo de gran altura, sostenido por la prosperidad general que expandió las preocupaciones de diseño de programas para el creciente número de pobres privados de sus derechos. […]
The increasing interest in lower housing led to reconsideration of the perimeter block after several decades of neglect. The traditional New York City application was reinterpreted in a number of ways.
El creciente interés en viviendas de baja densidad llevó a la reconsideración del bloque perimetral después de varias décadas de abandono. La aplicación tradicional de la ciudad de Nueva York se reinterpretó de varias formas.
Plunz, Richard (Ed). (2016). T A History of Housing in New York City. Revised edition.
Crown Gardens is a project that intersections several urban theories, and it stands out because it respected the urban grid and preexistent constructions. The scheme applies three canonical urban ideas of the XX Century: The isolated tower floating on pilotis above an open ground (1). The continuous low-density fabric where each “house” integrates several independent apartments (2). The integration of a new urban fabric inside an existing one (3).
Crown Gardens es un proyecto que intersecciona varias teorías urbanas, destacando principalmente por el respeto a la trama urbana y a las estructuras preexistentes. En él aparecen las tres fases del urbanismo del siglo XX, la torre aislada apoyada sobre pilotes (primer etapa), las trama de baja densidad que continúa el trazado existente en donde cada “casa” aglutina varias viviendas independientes (segunda etapa) y la integración de un trazado nuevo dentro de uno existente (tercera etapa)
Richard Kaplan’s project is located in a long west-east block in the heart of the Crown Heights neighborhood, Brooklyn. Half of this block was previously occupied by Brownstone houses of the beginning of the XX Century. They had the particularity that some corridors went between some of these houses. Using the three urban models, we will explain the integration of the Crown Gardens project into the site.
El proyecto de Richard Kaplan se encuentra en el corazon del barrio de Crown Heights en Brooklyn, en un alargado bloque con orientación este-oeste. La mitad de dicho bloque estaba ocupado previamente por viviendas con tipología “brownstone” de principios del siglo XX, cuya particularidad eran los corredores entre muchas de ellas. Partiendo de los tres modelos urbanos que acoge el Crown Gardens, pasaremos a explicar su integración urbana:
[1] Having half of the block was empty and ready to be built, Kaplan located a long tower approximately two-thirds of the lot and with north-south orientation; the apartments would then have views to the east and west. The building, built with a concrete porticos system, was open on the ground floor and created a continuously horizontal plane that went through the entire site, reduced the tower’s heaviness, and connected the new dwellings with the existing brownstones.
[1] Con aproximadamente de la manzana vacía y lista para ser ocupada, Kaplan situó una alargada torre aproximadamente a dos tercios del solar y orientada norte sur por lo que los apartamentos tendrían vistas al este y oeste. La torre está construida con un sistema de pórticos de hormigón que permiten liberar la planta baja. Esto permite crear un plano horizontal continuo a través de todo el solar que reduce la masividad de la torre y conectar las nuevas viviendas con el tejido existente.
[2] The west side of the block is closed through its perimeter with three-level housings and a semi-basement, and it creates a large plaza in the center. A layer of vegetation separates the dwellings from the street and plaza through, absorbing the noise and increasing their privacy.
[2] El lado oeste de la manzana se cierra perimetralmente con un conjunto de viviendas de tres alturas más planta semisótano, creando una gran plaza central semipública. Las viviendas se separan tanto de la calle como de la plaza pública mediante una franja de vegetación que amortigua el ruido y aumenta el grado de privacidad.
[3] Existing early XX Century brownstones mainly occupy the east side of the tower except for a small area that continues the same system previously explained. Kaplan’s work integrates the existing and new housing with a simple landscape project that incorporates a space for kids to play and several green areas.
[3] El lado este de la torre está principalmente ocupado por los Brownstones de principios del siglo XX excepto un pequeño tramo que continúa el mismo sistema de viviendas anteriormente explicado. El trabajo de Kaplan en este caso es integrar lo antiguo con lo nuevo con un sencillo proyecto paisajista que incorpora una zona de juegos para niños y varios parterres con vegetación.
The public space (the square and its extension) is the connection between these three types of urbanisms; it is the element that articulates and integrates three forms of seeing the city. Currently, the plaza is closed for those who do not live in Crown Gardens, possibly because of security issues, but the initial idea of Richard Kaplan, as one can see in the drawings, was to create a new public space. Creating new areas for the communities is very necessary for Brooklyn because it lacks middle-scale plazas and gardens. The various scales within the project create a dialogue between the different densities within the city.
El espacio público (la plaza y su prolongación) es claramente la conexión entre estos tres urbanismos, el elemento que articula e integra tres modos de ver la ciudad. Actualmente la plaza se encuentra cerrada a aquellos que no residen en Crown Gardens, posiblemente por temas de seguridad, pero en la idea inicial de Kaplan y tal como se puede ver en los dibujos, la plaza pretendía ser un espacio público más de la ciudad. Esto es algo necesario en Brooklyn que apenas cuenta con plazas y jardines de escala intermedia. La diferencia de escalas dentro del proyecto sirve también de diálogo entre distintos densidades dentro de la ciudad.
To analyze the housing typologies, we need to divide the between the tower and the low-density dwellings. The building has a central corridor that provides access to the apartments; then, each home is only open to one façade. The apartments have 1 or 2 bedrooms and are compact and small, a typical feature in Brooklyn. Half of the apartments have large balconies. Two levels are dedicated to older people; in this case, the balconies connect different homes, fostering their relation. Regarding the low-density housing, each “house” has three independent units. The ground floor is accessed going down a couple of steps and crossing a small garden. The entrance to the parlor floor is through an exterior staircase that gives access to two different units. The third floor has a two-level apartment, and its gate is through an additional staircase, detached from the façade.
Respecto a las tipologías de vivienda, hay que dividir nuevamente entre la torre y las viviendas de baja densidad. La torre tiene un corredor central que da acceso a cada vivienda por lo que estas únicamente se abren a uno de sus lados. Los apartamentos son pequeños y compactos, típicos en Brooklyn, y los hay de una y dos habitaciones. Grandes balcones permiten que la mitad de las viviendas tengan espacio exterior. Hay dos niveles dedicados a personas de la tercera edad, en este caso los balcones conectan varias viviendas fomentando la relación entre ellas. Respecto a las viviendas de baja densidad, cada “casa” tiene tres unidades independientes. La planta semisótano se accede bajando un par de escalones y tiene tanto acceso a través de la calle como de la plaza donde tiene un pequeño jardín. La planta se repite en el segundo piso aunque, en este caso, se accede mediante una escalera exterior que da paso a dos viviendas. El tercer piso tiene una vivienda con dos alturas a la que se accede a través de una escalera despegada de la fachada.
Unfortunately, most of the social housing projects in New York City of the second half of the XX Century canceled the urban context and, therefore, the possibilities to integrate new inhabitants within existent communities and urban contexts. These residential neighborhoods’ morphological features and negligent local policies have provoked a deterioration with no return in most of the situations. On the other hand, Crown Gardens offers an alternative to this urban fracture. The tower becomes part of the existent urban grid through a typological transition and an intermediate urban space. The existing brownstones give part of its private yard but return a large plaza to share with their neighborhood and enhance the block’s community. This approach favoring the public demanded an initial effort in a hyper-individualistic context such as New York. It is necessary to do pedagogy work to the community to ensure that it will be respected and protected by each of its inhabitants as if it were their own. However, the case of Crown Gardens and other small projects built simultaneously show that they improve the city and revalue their housing and their surroundings in the long term.
Desafortunadamente, la mayoría de proyectos de vivienda social de Nueva York en la segunda mitad del siglo pasado anulaban el contexto urbano y por tanto, las posibilidades de integrar a los nuevos residentes dentro de la comunidad y el tejido urbano existente. Las características morfológicas de estos nuevos barrios residenciales, unido a una política local negligente ha provocado un deterioro sin vuelta atrás en muchos de ellos. Por el contrario, Crown Gardens ofrece una alternativa a dicha ruptura urbana. La torre pasa a formar parte del tejido residencial existente de baja densidad mediante una transición tipológica y la construcción de un espacio público intermedio. Los Brownstones existentes ceden parte de su patio trasero privado pero a cambio ganan una gran plaza para compartir con sus vecinos y crear comunidad dentro de la manzana. Esta visión a favor de lo público de Kaplan exige un esfuerzo inicial de enseñanza y concienciación a los residentes que van a ocupar dichas viviendas en un contexto híper-individualista como el de Nueva York. Es necesario hacer una pedagogía a favor de lo colectivo y asegurarse que va a ser respetado y protegido por cada uno de sus habitantes como si fuera propio. Sin embargo, el caso de Crown Gardens, así como otros pequeños proyectos construidos en la misma época demuestran que a medio plazo son mejoran la propia ciudad e incluso revalorizan las propias viviendas así como su entorno.
* All drawings and model photos from Architectural Record – January 1969