How did you start drawingEnric Miralles: Looking at Mario Ridolfi’s plans.¿Cómo se inició en el dibujo?Enric Miralles: Observando los planos de Mario Ridolfi.

Oyarzun Kong, Armando. Interview to Oscar Tusquet and Enric Miralles.

Casa Lina by Mario Ridolfi exceeds the traditional tools architects use to develop a project. Ridolfi created an extremely meticulous and imaginative work  in terms of craftsmanship and relation between materiality and geometry. The architect did hundred of drawings, specially architectural details where he proposed complex way of working with traditional materials.

La Casa Lina de Mario Ridolfi supera los parámetros tradicionales del arquitecto para desarrollar un proyecto extremadamente minucioso desde el punto del vista de la artesanía y la relación entre material y geometría. Para ello, el arquitecto realizó cientos de dibujos, especialmente detalles arquitectónicos en donde propone maneras muy complejas de utilizar materiales tradicionales.

Ridolfi began speculating with a square geometry and ‘L’ shaped house that  would have been divided in horizontal bands. However, he ended up building a project based on two overlapping pentagons, one rotated seventy-two degrees with respect to the other. The final result is ten points star shape. The public area is located in the center of the star and offers direct access to the two bedrooms, bathrooms and kitchen that were located next to the facade.

Aunque en los primeros croquis Ridolfi especuló con una casa con base cuadrada o en forma de ‘L’ dividida en franjas horizontales, el proyecto termina construyéndose a partir de dos pentágonos superpuestos y rotado uno setenta y dos grados respecto del otro dando como resultado final una planta con forma de estrella de 10 puntas. La zona más pública de la vivienda se localiza en el centro de la estrella y ofrece acceso directo los dos dormitorios, baños y cocina, localizados en sus puntas.

The facades are built with crude white brick, the chromatic monotony is interrupted by horizontal strips that are made with a smaller red brick. Wood windows are aligned with the exterior face of the facade. Moreover, there are small screens in the lower part of the facade and next to the main access door. The main floor is raised one meter above the ground creating a basement; The metallic staircase that provides access to the house is offset from the facade and creates a contrast with the color of the brick. The roof is built with an Arabic tile. It is important to mention the central skylight built with brick, cement and metal. It filters the light through a ceramic screen designed by the architect.

La fachada se construye en un ladrillo blanco tosco y su monotonía cromática se rompe con unas franjas horizontales de ladrillo rojos de dimensiones menores. Los marcos de las ventanas, alineados con la parte exterior de la fachada, son de madera. Además hay varias pequeñas celosías en la parte inferior de todas las caras de la estrella y adyacente a la puerta de acceso de la vivienda. La planta principal se eleva un metro del suelo creando un pequeño sótano semienterrado; para acceder a la vivienda se proyecta una escalera metálica que se separa un metro de la fachada y contrasta con el color del ladrillo. El tejado se construye con teja árabe y es necesario mencionarla claraboya central construida en ladrillo, cemento y metal. Filtra la luz a través de una celosía de cerámica proyectada por el propio arquitecto.

Ridolfi analyzed and drew every constructive situation thinking of the problems that would happen during construction. No detail was taken for granted before being drawn. Each particularity, each corner was detailed creating this small but dense construction. This density that is translated from drawing to construction creates a strange project that is difficult to be cataloged within the different styles of that decade in Italy.

En la Casa Lina toda situación constructiva fue analizada y dibujada por el arquitecto pensando en los problemas que aparecerían durante la construcción. Ningún detalle se dio por sentado de antemano y cada encuentro y cada peculiaridad fue detallada creando esta pequeña pero densa construcción. Esta densidad que se traslada del dibujo a la construcción convierte a la vivienda en un proyecto difícil de catalogar dentro de las corrientes actuales de la época.